한일크리에이터 교류 프로젝트(Korea-Japan Creator Exchange Project)
누구나 가보지 못한 여행지에 대해 낯섦과 호기심을 가지고 있듯이, 작가에게 아키타 또한 비밀스런 보자기에 싸여 있는 것처럼 미스터리하고 알 수 없는 모습으로 다가왔다.
하지만 조금씩 마음을 열고 가까이 다가갈수록 숨겨져 있던 아키타의 모습이 하나씩 하나씩 보이기 시작했다.
무뚝뚝하고 수줍은 모습 속에 있는 따뜻한 마음,
겸손함과 동시에 마을과 전통에 대한 자부심을 가진 곳.
무엇보다 간토마츠리 때는 평소엔 고요하고 잔잔한 마을이 거대한 간토의 행렬로 붉게 물들어 강렬한 에너지를 내뿜는다.
작가는 평소엔 그저 평범한 일본 등으로 보일 수 있는 간토에 다양한 빛으로 아키타를 그려 보고자 한다. 무심코 지나칠 수 있는 평범함 물건일지라도 관심을 가지고 바라보며 더 가까이 다가간다면, 그것이 가진 결코 평범하지 않은 이야기가 당신을 따뜻하게 반겨줄 것이다.
Korea-Japan Creator Exchange Project
As everyone feels unfamiliar, and interested in a destination that no one has ever been, I was approached by Akita which appeared to be a mysterious and unknown form as it was wrapped in a secret wrapping cloth.
But as I slowly opened my mind, I began to Akita's hides see one by one.
A warm heart in a blunt and shy figure,
a place of humility and pride in the village and tradition.
Above all, during the Kanto Matsuri, the usual calm and calm village is reddish with a gigantic Kanto procession, which emits intense energy.
The artist usually tries to draw Akita in various light in Kanto which can be seen as ordinary Japan. Even if you are an ordinary thing that can pass by unintentionally, if you look closer with interest, you will be warmly welcomed by an unusual story of it.